
Raghuvansham Epic First Canto
рее Shri Raghuvansham рее
рд╕рдирд╛рддрдирдХрд╡рд┐рд░реЗрд╡рд╛рдкреНрд░рд╕рд╛рджрджреНрд╡рд┐рд╡реЗрджрд┐рд╕рдВрдкрд╛рджрд┐рдд
рдорд╣рд╛рдХрд╡рд┐рдХрд╛рд▓рд┐рджрд╛рд╕рдХреГрддрдВ рдЧрднреАрд░рдорд╣рд╛рдХрд╛рд╡реНрдпрдВ
The story of Valmikikrit Ramayana begins with the kingdom of Maharaja Dasaratha in Ayodhya city and ends with the mention of the story of the sons and brothers of Sri Rama. But the story of the great poet KalidasaтАЩs тАШRaghuvanshтАЩ epic (Raghuvansham Epic First Canto) begins with the description of King Dilip, the ancestor of Shri Ram, and ends abruptly with the description of the death of the lustful king Agnivarna.
Raghuvansh, the epic poem composed by the great poet Kalidas, describes the lineage of Lord Shri Ram. In the epic Raghuvansh, poet Kalidas has mentioned 37 kings of the lineage of Shri Ram in 19 cantos. In the first canto of the Raghuvansh epic, King Dilip, the ancestor of Shri Ram, has been described. In this post, the first canto of the epic Raghuvansh has been given its meaning.
KalidasтАЩs Raghuvansham epic first: Canto
рд╡рд╛рдЧрд░реНрдерд╛рд╡рд┐рд╡ рд╕рдореНрдкреГрдХреНрддреМ рд╡рд╛рдЧрд░реНрдердкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрддрдпреЗ ред
рдЬрдЧрддрдГ рдкрд┐рддрд░реМ рд╡рдиреНрджреЗ рдкрд╛рд░реНрд╡рддреАрдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░реМ рее 1 рее
Meaning:
I bow down to Parvati and Shiva, the mother and father of the world, who are equal in speech and meaning for the success of speech and meaningрее 1 рее
рдХ рд╕реВрд░реНрдпреНрдпрдкреНрд░рднрд╡реЛ рд╡рдВрд╢рдГ рдХреНрд╡ рдЪрд╛рд▓реНрдкрд╡рд┐рд╖рдпрд╛ рдорддрд┐рдГ рее
рддрд┐рддреАрд░реНрд╖реБрд░реНрджреБрд╕реНрддрд░рдВ рдореЛрд╣рд╛рджреБрдбреБрдкреЗрдирд╛рд╕реНрдорд┐ рд╕рд╛рдЧрд░рдореН рее 2 рее
Meaning:
Where are you, a descendant born from the sun, and where are you, with little intelligence, I want to descend with the help of a boat that blew up the difficult-to-navigate sea like a foolрее 2 рее
рдордВрджрдГ рдХрд╡рд┐рдпрд╢рдГ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдереА рдЧрдорд┐рд╖реНрдпрд╛рдореНрдпреБрдкрд╣рд╛рд╕реНрдпрддрд╛рдореН рее
рдкреНрд░рд╛рдВрд╢реБрд▓рднреНрдпреЗ рдлрд▓реЗ рд▓реЛрднрд╛рджреБрджреНрд╡рд╛рд╣реБрд░рд┐рд╡ рд╡рд╛рдордирдГ рее 3 рее
Meaning:
I who love the fame of poets, I will get small-minded laughter. Like a fruit that can be touched by a tall (man) and a dwarf who lifts high waves out of greed рее3рее
рдЕрде рд╡рд╛ рдХреГрддрд╡рд╛рдЧреНрджреНрд╡рд╛рд░реЗ рд╡рдВрд╢реЗрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреНрдкреВрд░реНрд╡рд╕реВрд░рд┐рднрд┐рдГ рее
рдордгреМ рд╡рдЬреНрд░рд╕рдореБрддреНрдХреАрд░реНрдгреЗ рд╕реВрддреНрд░рд╕реНрдпреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд┐ рдореЗ рдЧрддрд┐рдГ рее 4 рее
Meaning:
That my movement in this Raghu clan was like a thread in a gem pierced with a diamondрее 4 рее
рд╕реЛрд╜рд╣рдорд╛рдЬрдиреНрдорд╢реБрджреНрдзрд╛рдирд╛рдорд╛рдлрд▓реЛрджрдпрдХрд░реНрдордгрд╛рдореН рее
рдЖрд╕рдореБрджреНрд░рдХреНрд╖рд┐рддреАрд╢рд╛рдирд╛рдорд╛рдирд╛рдВрдХрд░рдерд╡рд░реНрддреНрдордирд╛рдореН рее 5рее
Meaning:
So I am from the birth of the pure till the fruit is obtained, of those who do their work till the sea, of the authorities of the earth till heaven, of the charioteersрее 5 рее
Read here in one click ~ Importance of Mahashivaratri Festival
рдпрдерд╛рд╡рд┐рдзрд┐рд╣реБрддрд╛рдЧреНрдиреАрдирд╛рдВ рдпрдерд╛рдХрд╛рдорд╛рд░реНрдЪрд┐рддрд╛рд░реНрдерд┐рдирд╛рдореН рее
рдпрдерд╛рд╜рдкрд░рд╛рдзрджрдгреНрдбрд╛рдирд╛рдВ рдпрдерд╛рдХрд╛рд▓рдкреНрд░рдмреЛрдзрд┐рдирд╛рдореН рее 6 рее
Meaning:
Those who offer oblations in the fire according to their wishes, those who worship (with liquid) according to their wishes, those who punish according to their crimes, those who wake up at the right time (in the morning) рее 6 рее
рддреНрдпрд╛рдЧрд╛рдп рд╕рдВрднреГрддрд╛рд░реНрдерд╛рдирд╛ рд╕рддреНрдпрд╛рдп рдорд┐рддрднрд╛рд╖рд┐рдгрд╛рдореН рее
рдпрд╢рд╕реЗ рд╡рд┐рдЬрд┐рдЧреАрд╖реВрдгрд╛рдВ рдкреНрд░рдЬрд╛рдпреИ рдЧреГрд╣рдореЗрдзрд┐рдирд╛рдореН рее 7 рее
Meaning:
Those who collect money for the sake of charity, those who speak little for the sake of speaking the truth, those who seek victory for the sake of fame, those who marry for the sake of a sonрее 7 рее
рд╢реИрд╢рд╡реЗрд╜рднреНрдпрд╕реНрддрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рдпреМрд╡рдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдпреИрд╖рд┐рдгрд╛рдореН рее
рд╡рд╛рд░реНрджреНрдзрдХреЗ рдореБрдирд┐рд╡реГрддреНрддреАрдирд╛рдВ рдпреЛрдЧреЗрдирд╛рдиреНрддреЗ рддрдиреБрддреНрдпрдЬрд╛рдореН рее 8 рее
Meaning:
Of those who study education in childhood, of those who desire enjoyment in youth, of those who become sages in old age, of those who finally renounce their body through yogaрее 8рее
рд░рдШреВрдгрд╛рдордиреНрд╡рдпрдВ рд╡рдХреНрд╖реНрдпреЗ рддрдиреБрд╡рд╛рдЧреНрд╡рд┐рднрд╡реЛрд╜рдкрд┐ рд╕рдиреН рее
рддрджреНрдЧреБрдгреИрдГ рдХрд░реНрдгрдорд╛рдЧрддреНрдп рдЪрд╛рдкрд▓рд╛рдп рдкреНрд░рдгреЛрджрд┐рддрдГ рее 9 рее
Meaning:
(In this way) the lineage of Raghuvanshis, even if the glory of the speech is little, in the ear. I narrate inspired by the qualities acquired by them towards agility рее 9 рее
рддрдВ рд╕рдиреНрддрдГ рд╢реНрд░реЛрддреБрдорд░реНрд╣рдиреНрддрд┐ рд╕рджрд╕рджреНрд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣реЗрддрд╡рдГ рее
тАШрд╣реЗрдореНрдирдГ рд╕рдВрд▓рдХреНрд╖реНрдпрддреЗ рд╣реНрдпрдЧреНрдиреМ рд╡рд┐рд╢реБрджреНрдзрд┐рдГ рд╢реНрдпрд╛рдорд┐рдХрд╛рдкрд┐ рд╡рд╛ рее 10 рее
Meaning:
To listen to that (dynasty) only the saints who decide the truth and falsehood are worthy, the purity and disgrace of gold is seen in the fire onlyрее 10 рее
тАЬрд╡реИрд╡рд╕реНрд╡рдд рдордиреБрд░реНрдирд╛рдо рдорд╛рдирдиреАрдпреЛ рдордиреАрд╖рд┐рдгрд╛рдореН рее
рдЖрд╕реАрдиреНрдорд╣реАрдХреНрд╖рд┐рддрд╛рдорд╛рджреНрдпрдГ рдкреНрд░рдгрд╡рд╢реНрдЫрдиреНрджрд╕рд╛рдорд┐рд╡ рее 11рее
Meaning:
The name Vaivaswat Manu became the first among the kings to be worshiped by the scholars, as in the verses Om Kar рее 11 рее
рддрджрдиреНрд╡рдпреЗ рд╢реБрджреНрдзрд┐рдорддрд┐ рдкреНрд░рд╕реГрддрдГ рд╢реБрджреНрдзрд┐рдорддреНрддрд░рдГ рее
рджрд┐рд▓реАрдк рдЗрддрд┐ рд░рд╛рдЬреЗрдиреНрджреБрд░рд┐рдиреНрджреБрдГ рдХреНрд╖реАрд░рдирд┐рдзрд╛рд╡рд┐рд╡ рее 12 рее
Meaning:
In his holy lineage, the most pious Rajendra named Dilip was born like the moon from the ocean of milkрее 12 рее
рд╡реНрдпреВрдвреЛрд░рд╕реНрдХреЛ рд╡реГрд╖рд╕реНрдХрдиреНрдзрдГ рд╢рд╛рд▓рдкреНрд░рд╛рдВрд╢реБрд░реНрдорд╣рд╛рднреБрдЬрдГ рее
рдЖрддреНрдордХрд░реНрдордХреНрд╖рдордВ рджреЗрд╣рдВ рдХреНрд╖рд╛рддреНрд░реЛ рдзрд░реНрдо рдЗрд╡рд╛рд╢реНрд░рд┐рддрдГ рее 13 рее
Meaning:
With a broad chest, a bull case (high), with a shawl like a long shoulder, with a long wand, able to do his work, as if wearing the body of a Kshatriya religionрее 13 рее
рд╕рд░реНрд╡рд╛рддрд┐рд░рд┐рдХреНрддрд╕рд╛рд░реЗрдг рд╕рд░реНрд╡рддреЗрдЬреЛрднрд┐рднрд╛рд╡рд┐рдирд╛ рее
рд╕реНрдерд┐рддрдГ рд╕рд░реНрд╡реЛрдиреНрдирддреЗрдиреЛрд░реНрд╡реА рдХреНрд░рд╛рдиреНрддреНрд╡рд╛ рдореЗрд░реБрд░рд┐рд╡рд╛рддреНрдордирд╛ рее 14 рее
Meaning:
The most powerful, the most resplendent, the highest, pressed the earth with his body and attacked like Sumeshkiрее 14 рее
рдЖрдХрд╛рд░рд╕рджреГрд╢рдкреНрд░рдЬреНрдЮрдГ рдкреНрд░рдЬреНрдЮрдпрд╛ рд╕рджреГрд╢рд╛рдЧрдордГ рее
рдЖрдЧрдореИрдГ рд╕рджреГрд╢рд╛рд░рдореНрдн рдЖрд░рдореНрднрд╕рджреГрд╢реЛрджрдпрдГ рее 15 рее
Meaning:
The one who has the same intelligence as Surat, the one who respects the intellect, the one who practices the scriptures, the one who does industry like the practice of the scriptures, the one who rises like the beginningрее 15 рее
рднреАрдордХрд╛рдиреНрддреИрд░реНрдиреГрдкрдЧреБрдгреИрдГ рд╕ рдмрднреВрд╡реЛрдкрдЬреАрд╡рд┐рдирд╛рдореН рее
рдЕрдзреГрд╖реНрдпрд╢реНрдЪрд╛рднрд┐рдЧрдореНрдпрд╢реНрдЪ рдпрд╛рджреЛрд░рддреИрд░рд┐рд╡рд╛рд░реНрдгрд╡рдГ рее 16 рее
Meaning:
He also became the one who kept away the servants (Sevakadi) from the fierce and charming Rajgunas and also called the thieves (nake etc.) from animals and the sea from gems. That is, no one can enter the sea due to the fear of crocodiles and they enter due to the greed of gems, similarly people were afraid to go to the king and used to goрее 16 рее
рд░реЗрдЦрд╛рдорд╛рддреНрд░рдордкрд┐ рдХреНрд╖реБрдгреНрдгрд╛рджрд╛рдордиреЛрд░реНрд╡рд░реНрддреНрдордирдГ рдкрд░рдореН рее
рди рд╡реНрдпрддреАрдпреБрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рд╕реНрддрд╕реНрдп рдирд┐рдпрдиреНрддреБрд░реНрдиреЗрдорд┐рд╡реГрддреНрддрдпрдГ рее 17 рее
Meaning:
Even the line that moves like the wheel of a chariot that was practiced by the people of that teacher on the path of Manu did not go outрее 17 рее
рдкреНрд░рдЬрд╛рдирд╛рдореЗрд╡ рднреВрддреНрдпрд░реНрдердВ рд╕ рддрд╛рднреНрдпреЛ рдмрд▓рд┐рдордЧреНрд░рд╣реАрддреН рее
рд╕рд╣рд╕реНрд░рдЧреБрдгрдореБрддреНрддреНрд░рд╖реНрдЯреБрдорд╛рджрддреНрддреЗ рд╣рд┐ рд░рд╕рдВ рд░рд╡рд┐рдГ рее 18 рее
Meaning:
For the welfare of the people, he did it to them like the sun takes water (from the earth) to rain a thousand timesрее 18 рее
рд╕реЗрдирд╛рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫрджрд╕реНрддрд╕реНрдп рджреНрд╡рдпрдореЗрд╡рд╛рд░реНрдерд╕рд╛рдзрдирдореН рее
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЗрд╖реНрд╡рдХреБрдгреНрдард┐рддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд░реНрд╡реА рдзрдиреБрд╖рд┐ рдЪрд╛рддрддрд╛ рее 19 рее
Meaning:
Surrounded by the army, the means of his purpose were dual, the sharp intellect in the scriptures and the bow mounted Pratyancha (Roda)рее 19 рее
Read here in one click ~ Read Full Information About 51 Shakti Peeth
рддрд╕реНрдп рд╕рдВрд╡реГрддрдордиреНрддреНрд░рд╕реНрдп рдЧреВрдврд╛рдХрд╛рд░реЗрдЩреНрдЧрд┐рддрд╕реНрдп рдЪ рее
рдлрд▓рд╛рдиреБрдореЗрдпрд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд╛рдГ рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░рд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдирд╛ рдЗрд╡ рее 20 рее
Meaning:
The works of that one who keeps secrets and hides the signs of inner (senses) from outside, were known by the fruits like the rituals of the previous birthрее 20 рее
рдЬреБрдЧреЛрдкрд╛рддреНрдорд╛рдирдорддреНрд░рд╕реНрддреЛ рднреЗрдЬреЗ рдзрд░реНрдордордирд╛рддреБрд░рдГ рее
рдЕрдЧреГрдзреНрдиреБрд░рд╛рджрджреЗ рд╕реЛрд░реНрдердорд╕рдХреНрддрдГ рд╕реБрдЦрдордиреНрд╡рднреВрддреН рее 21 рее
Meaning:
He (the king) is fearless, protects himself, is healthy, worships religion, renounces greed, accepts the forest, is free from attachment and enjoys happinessрее21рее
рдЬреНрдЮрд╛рдиреЗ рдореМрдирдВ рдХреНрд╖рдорд╛ рд╢рдХреНрддреМ рддреНрдпрд╛рдЧреЗ рд╢реНрд▓рд╛рдШрд╛рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдГ рее
рдЧреБрдгрд╛ рдЧреБрдгрд╛рдиреБрдмрдиреНрдзрд┐рддреНрд╡рд╛рддреНрддрд╕реНрдп рд╕рдкреНрд░рд╕рд╡рд╛ рдЗрд╡ рее 22 рее
Meaning:
In being silent in knowledge, in being able to forgive, in giving forgiveness, not wanting to be praised, in relation to the qualities, his qualities were from the brother (born together) рее 22 рее
рдЕрдирд╛рдХреГрд╖реНрдЯрд╕реНрдп рд╡рд┐рд╖рдпреИрд░реНрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рдкрд╛рд░рджреГрд╢реНрд╡рдирдГ рее
рддрд╕реНрдп рдзрд░реНрдорд░рддреЗрд░рд╛рд╕реАрджреНрдзрддреНрд╡рдВ рдЬрд░рд╕рд╛ рд╡рд┐рдирд╛ рее 23 рее
Meaning:
The subjects which did not pull him towards him, the one who looked beyond learning, the one who was interested in religion grew old without attaining old ageрее 23 рее
рдкреНрд░рдЬрд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рдирдпрд╛рдзрд╛рдирд╛рджреНрд░рдХреНрд╖рдгрд╛рджреНрднрд░рдгрд╛рджрдкрд┐ рее
рд╕ рдкрд┐рддрд╛ рдкрд┐рддрд░рд╕реНрддрд╛рд╕рд╛ рдХреЗрд╡рд▓рдВ рдЬрдиреНрдорд╣реЗрддрд╡рдГ рее 24 рее
Meaning:
He was the father of the subjects by teaching, protecting and nurturing the policy, their parents were only the reason for giving birthрее 24 рее
рд╕реНрдерд┐рддреНрдпреИ рджрдгреНрдбрдпрддреЛ рджрдВрдбреНрдпрд╛рдиреНрдкрд░рд┐рдгреЗрддреБрдГ рдкреНрд░рд╕реВрддрдпреЗ рее
рдЕрд░реНрдердХрд╛рдореМ рддрд╕реНрдпрд╛рд╕реНрддрд╛ рдзрд░реНрдо рдПрд╡ рдордиреАрд╖рд┐рдгрдГ рее 25 рее
Meaning:
The one who punishes those criminals in order to keep them in dignity and the intelligent one who marries for the sake of the children, the means and actions were also religion || 25 рее
рджреБрд╣реЛрд╣ рдЧрд╛рдВ рд╕ рдпрдЬреНрдЮрд╛рдп рд╕рд╕реНрдпрд╛рдп рдордШрд╡рд╛ рджрд┐рд╡рдореН рее
рд╕рдВрдкрджреНрд╡рд┐рдирд┐рдордпреЗрдиреЛрднреЛ рджрдзрддреБрд░реНрднреБрд╡рдирджреНрд╡рдпрдореН рее 26 рее
Meaning:
He milked the earth for the sake of Yagya and Indra milked the sky for the sake of grain (i.e. Indra used to rain water while performing Yagya)рее 26 рее
рди рдХрд┐рд▓рд╛рдиреБрдпрдпреБрд╕реНрддрд╕реНрдп рд░рд╛рдЬрд╛рдиреЛ рд░рдХреНрд╖рд┐рддреБрд░реНрдпрд╢рдГ рее
рд╡реНрдпрд╛рд╡реГрддреНрддрд╛ рдпрддреНрдкрд░рд╕реНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рд╢реНрд░реБрддреМ рддрд╕реНрдХрд░рддрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рее 27 рее
Meaning:
No other king could reach the fame of that protector, because the theft that came out of otherтАЩs money remained in the name or in the earрее 27 рее
рджреНрд╡реЗрд╖реНрдпрдкрд┐ рд╕рдВрдорддрдГ рд╢рд┐рд╖реНрдЯрд╕реНрддрд╕реНрдпрд╛рд░реНрддрд╕реНрдп рдпрдереМрд╖рдзрдореН рее
рддреНрдпрд╛рдЬреНрдпреЛ рджреБрд╖реНрдЯрдГ рдкреНрд░рд┐рдпреЛрдкреНрдпрд╛рд╕реАрджрдВрдЧреБрд▓реАрд╡реЛрд░рдЧрдХреНрд╖рддрд╛ рее 28 рее
Meaning:
Like a patientтАЩs (bitter) medicine, even a gentlemanтАЩs enmity was dear to him, like a finger bitten by a snake, even a wicked lover was worth giving upрее 28 рее
рддрдВ рд╡реЗрдзрд╛ рд╡рд┐рджрдзреЗ рдиреВрдирдВ рдорд╣рд╛рднреВрддрд╕рдорд╛рдзрд┐рдирд╛ рее
рддрдерд╛ рд╣рд┐ рд╕рд░реНрд╡реЗ рддрд╕реНрдпрд╛рд╕рдиреНрдкрд░рд╛рд░реНрдереИрдХрдлрд▓рд╛ рдЧреБрдгрд╛рдГ рее 29рее
Meaning:
As if the creator had created him from the tomb of five great elements (Earth, Water, Fire, Air, Sky) thatтАЩs why all his qualities were only giving fruits of otherтАЩs meaningрее 29 рее
рд╕ рд╡реЗрд▓рд╛рд╡рдкреНрд░рд╡рд▓рдпрд╛рдВ рдкрд░рд┐рдЦреАрдХреГрддрд╕рд╛рдЧрд░рд╛рдореН рее
рдЕрдирдиреНрдпрд╢рд╛рд╕рдирд╛рдореБрд░реНрд╡реА рд╢рд╢рд╛рд╕реИрдХрдкреБрд░реАрдорд┐рд╡ рее 30 рее
Meaning:
He used to keep such an earth in the same dignity as a Puri, which is not ruled by another, with a walled sea shoreрее 30 рее
рддрд╕реНрдп рджрд╛рдХреНрд╖рд┐рдгреНрдпрд░реВрдвреЗрди рдирд╛рдореНрдирд╛ рдордЧрдзрд╡рдВрд╢рдЬрд╛ рее
рдкрддреНрдиреА рд╕реБрджрдХреНрд╖рд┐рдгреЗрддреНрдпрд╛рд╕реАрджрдзреНрд╡рд░рд╕реНрдпреЗрд╡ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛ рее 31 рее
Meaning:
His wife was Sudakshina, born in Magadhavansh, she was actually Sudakshina because of Dakshinya. She was also complementary like the Dakshina of Yajnaрее 31 рее
рдХрд▓рддреНрд░рд╡рдиреНрддрдорд╛рддреНрдорд╛рдирдорд╡рд░реЛрдзреЗ рдорд╣рддреНрдпрдкрд┐ ред
рддрдпрд╛ рдореЗрдиреЗ рдордирд╕реНрд╡рд┐рдиреНрдпрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдореНрдпрд╛ рдЪ рд╡рд╕реБрдзрд╛рдзрд┐рдкрдГ рее 32 рее
Meaning:
His (Dilip) residence was very big, but he considered himself Kaltravan from that Manaswini Sudakshina as well as from Lakshmi because of being the king рее 32 рее
рддрд╕реНрдпрд╛рдорд╛рддреНрдорд╛рдиреБрд░реВрдкрд╛рдпрд╛рдорд╛рддреНрдордЬрдиреНрдорд╕рдореБрддреНрд╕реБрдХрдГ ред
рд╡рд┐рд▓рдореНрдмрд┐рддрдлрд▓реИрдГ рдХрд╛рд▓рдВ рд╕ рдирд┐рдирд╛рдп рдордиреЛрд░рдереИрдГ рее 33 рее
Meaning:
Dilip wanted a son from his wife in the same way. A long period passed before his wish came trueрее 33 рее
рд╕рдиреНрддрд╛рдирд╛рд░реНрдерд╛рдп рд╡рд┐рдзрдпреЗ рд╕реНрд╡рднреБрдЬрд╛рджрд╡рддрд╛рд░рд┐рддрд╛ ред
рддреЗрди рдзреВрд░реНрдЬрдЧрддреЛ рдЧреБрд░реНрд╡реНрд╡реА рд╕рдЪрд┐рд╡реЗрд╖реБ рдирд┐рдЪрд┐рдХреНрд╖рд┐рдкреЗ рее 34 рее
Meaning:
Now he started taking measures for the child. Tadartham removed the heavy burden of the earth from his arms and put it on the ministers for some timeрее 34 рее
рдЕрдерд╛рднреНрдпрд░реНрдЪреНрдп рд╡рд┐рдзрд╛рддрд╛рд░рдВ рдкреНрд░рдпрддреМ рдкреБрддреНрд░рдХрд╛рдореНрдпрдпрд╛ ред
рддреМ рджрдореНрдкрддреА рд╡рд╕рд┐рд╖реНрдард╕реНрдп рдЧреБрд░реЛрд░реНрдЬрдЧреНрдорддреБрд░рд╛рд╢реНрд░рдордореН рее 35 рее
Meaning:
First he worshiped Brahma with his wife, observed a fast and with the desire of a son, both the couple went to Guru VasishthaтАЩs ashramрее 35 рее
рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдзрдЧрдореНрднреАрд░рдирд┐рд░реНрдШреЛрд╖рдореЗрдХрдВ рд╕реНрдпрдиреНрджрдирдорд╛рд╕реНрдерд┐рддреМ ред
рдкреНрд░рд╛рд╡реГрд╖реЗрдгреНрдпрдВ рдкрдпреЛрд╡рд╛рд╣рдВ рд╡рд┐рджреНрдпреБрджреИрд░рд╛рд╡рддрд╛рд╡рд┐рд╡ рее 36 рее
Meaning:
They both were sitting on the same chariot. The noiseless smoothness of the chariot was as well as serious; they looked like Vidyut and Airavat mounted on the same cloudрее 36 рее
рдорд╛ рднреВрджрд╛рд╢реНрд░рдордкреАрдбреЗрддрд┐ рдкрд░рд┐рдореЗрдпрдкреБрд░рд╕реНрд╕рд░реМ ред
рдЕрдиреБрднрд╛рд╡рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреНрддреБ рд╕реЗрдирд╛рдкрд░рд┐рдЧрддрд╛рд╡рд┐рд╡ рее 37рее
Meaning:
Few relatives were walking in front of him so that the ashram did not suffer, but he looked like he had turned away from the army, because of his special sharpnessрее 37рее
рд╕реЗрд╡реНрдпрдорд╛рдиреМ рд╕реБрдЦрд╕реНрдкрд░реНрд╢реЗрдГ рд╕рд╛рд▓рдирд┐рд░реНрдпрд╛рд╕рдЧрдиреНрдзрд┐рднрд┐рдГ ред
рдкреБрд╖реНрдкрд░реЗрдгреВрддреНрдХрд┐рд░реИрд░реНрд╡рд╛рддреИрд░рд╛рдзреВрддрд╡рдирд░рд╛рдЬрд┐рднрд┐рдГ рее 38 рее
Meaning:
The gusts of wind were offering service to him, whose touch was pleasant, which were fragrant with the sap of the trees, in which Renu was flying from the flowers and due to which Vanaraji was trembling a bitрее 38 рее
рдордиреЛрднрд┐рд░рд╛рдорд╛рдГ рд╢реГрдгреНрд╡рдиреНрддреМ рд░рдердиреЗрдорд┐рд╕реНрд╡рдиреЛрдиреНрдореБрдЦреИрдГ ред
рд╖рдбреНрдЬрд╕рдВрд╡рд╛рджрд┐рдиреА: рдХреЗрдХрд╛ рджреНрд╡рд┐рдзрд╛ рднрд┐рдиреНрдирд╛рдГ рд╢рд┐рдЦрдгреНрдбрд┐рднрд┐рдГ рее 39рее
Meaning:
They kept listening to the two types of captivating and conversant calls of peacocks, guided by the whirring of the chariotтАЩs wheel. (Two types = the sound of peacocks and the opposite from the sound of peahen)рее 39рее
Read here in one click ~ Shiv Manas Puja
рдкрд░рд╕реНрдкрд░рд╛рдХреНрд╖рд┐- рд╕рд╛рджреГрд╢реНрдпрдо тАУ рджреВрд░реЛрдЬреНрдЭрд┐рдд тАУ рд╡рд░реНрддреНрдорд╕реБ ред
рдореГрдЧрджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡реЗрд╖реБ рдкрд╢реНрдпрдиреНрддреМ рд╕реНрдпрдиреНрджрдирд╛рдмрджреНрдзрджреГрд╖реНрдЯрд┐рд╖реБ рее 40 рее
Meaning:
He was standing near the road and gazing at the chariot, looking at the mirror image of each other in pairs of antelopes. (Mutual Mrig Mrigi, King-Queen, Mrig King, Mrigi Queen.)рее 40 рее
рд╢реНрд░реЗрдгреАрдмрдиреНрдзрд╛рджреН рд╡рд┐рддрдиреНрд╡рджреНрднрд┐рд░рд╕реНрддрдореНрднрд╛рдВ рддреЛрд░рдгрд╕реНрд░рдЬрдореН ред
рд╕рд╛рд░рд╕реИрдГ рдХрд▓рдирд┐рд░реНрд╣реНрд░рд╛рджреИрдГ рдХреНрд╡рдЪрд┐рджреБрдиреНрдирдорд┐рддрд╛рдирдиреМ рее 41 рее
Meaning:
If they looked up somewhere, they would have seen that the rows of cranes, who were singing beautifully, had stretched the archway without any pillarрее 41 рее
рдкрд╡рдирд╕реНрдпрд╛рдиреБрдХреВрд▓рддреНрд╡рд╛рддреН рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд╢рдВрд╕рд┐рдирдГ ред
рд░рдЬреЛрднрд┐рд╕реНрддреБрд░рдЧреЛрддреНрдХреАрд░реНрдгреИрд░рд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрд╛рд▓рдХрд╡реЗрд╖реНрдЯрдиреМ рее 42 рее
Meaning:
The wind was blowing from back to front. Information was being received from him about the fulfillment of his wish and the dust flying from the top of the horses was not able to touch his crownрее 42 рее
рд╕рд░рд╕реАрд╖реНрд╡рд░рд╡рд┐рдиреНрджрд╛рдирд╛рдВ рд╡реАрдЪрд┐рд╡рд┐рдХреНрд╖реЛрднрд╢реАрддрд▓рдореН ред
рдЖрдореЛрджрдореБрдкрдЬрд┐рдШреНрд░рдиреНрддреМ рд╕реНрд╡рдирд┐:рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд╛рдиреБрдХрд╛рд░рд┐рдгрдореН рее 43 рее
Meaning:
Where the ponds came, they would get to smell the fragrance of many types of Arvinds, which would be cooled by the touch of the waves and would follow their exhalationрее 43 рее
рдЧреНрд░рд╛рдореЗрд╖реНрд╡рд╛рддреНрдорд╡рд┐ рдирд┐рд╕реГрд╖реНрдЯреЗрд╖реБ рдпреВрдкрдЪрд┐рд╣реНрдиреЗрд╖реБ рдпрдЬреНрд╡рдирд╛рдореН ред
рдЕрдореЛрдШрд╛рдГ рдкреНрд░рддрд┐рдЧреГрд╣реНрдгрдиреНрддрд╛рд╡рд░реНрдзреНрдпрд╛рдиреБрдкрджрдорд╛рд╢рд┐рд╖рдГ рее 44 рее
Meaning:
In the villages given to them by themselves, in which Yajnyup was seen standing, they were meeting YajniksтАЩ Arghya and (immeasurable) Shubhashish were being showered on themрее 44 рее
рд╣реИрдпрдЩреНрдЧрд╡реАрдирдорд╛рджрд╛рдп рдШреЛрд╖рд╡реГрджреНрдзрд╛рдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд╛рдиреН ред
рдирд╛рдордзреЗрдпрд╛рдирд┐ рдкреГрдЪреНрдЫрдиреНрддреМ рд╡рдиреНрдпрд╛рдирд╛рдВ рдорд╛рд░реНрдЧрд╢рд╛рдЦрд┐рдирд╛рдореН рее 45 рее
Meaning:
At night, taking the gift of Navneet of milk, he asked the village elders present about the names of the trees found on the wayрее 45 рее
рдХрд╛рдкреНрдпрднрд┐рдЦреНрдпрд╛ рддрдпреЛрд░рд╛рд╕реАрджреН рд╡реНрд░рдЬрддреЛ: рд╢реБрджреНрдзрд╡реЗрд╖рдпреЛрдГ ред
рд╣рд┐рдордирд┐рд░реНрдореБрдХреНрддрдпреЛрд░реНрдпреЛрдЧреЗ рдЪрд┐рддреНрд░рд╛рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╕реЛрд░рд┐рд╡ рее 46 рее
Meaning:
Dressed in white clothes, both of them looked like a pair of frost-free тАШChitra ChandraтАЩ while taking a unique pictureрее 46 рее
рддрддреН рддрджреН рднреВрдорд┐рдкрддрд┐рдГ рдкрддреНрдиреНрдпреИ рджрд░реНрд╢рдпрдиреН рдкреНрд░рд┐рдпрджрд░реНрд╢рдирдГ ред
рдЕрдкрд┐ рд▓рдЩреНрдШрд┐рддрдордзреНрд╡рд╛рдирдВ рдмреБрдмреБрдзреЗ рди рдмреБрдзреЛрдкрдордГ рее 47 рее
Meaning:
Like Priyadarshan and Mercury (planet), the king passed the way but did not understand, who was busy in showing those things of the way to his wifeрее 47 рее
рд╕ рджреБрд╖реНрдкреНрд░рд╛рдкрдпрд╢рд╛рдГ рдкреНрд░рд╛рдкрджрд╛рд╢реНрд░рдордВ рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд╡рд╛рд╣рдирдГ ред
рд╕рд╛рдпрдВ рд╕рдВрдпрдорд┐рдирд╕реНрддрд╕реНрдп рдорд╣рд░реНрд╖реЗрд░реНрдорд╣рд┐рд╖реАрд╕рдЦрдГ рее 48 рее
Meaning:
King Dilip, whose chariot horses are tired and whose fame is difficult to obtain from any other man, reached the hermitage of that restrained Maharishi Vasistha in the evening with his queen Sudakshinaрее 48 рее
рд╡рдирд╛рдиреНрддрд░рд╛рджреБрдкрд╛рд╡реГрддреНрддреИрдГ рд╕рдорд┐рддреНрдХреБрд╢рдлрд▓рд╛рд╣рд░реИрдГ ред
рдкреВрд░реНрдпрдорд╛рдгрдорджреГрд╢реНрдпрд╛рдЧреНрдирд┐рдкреНрд░рддреНрдпреБрджреНрдпрд╛рддреИрд╕реНрддрдкрд╕реНрд╡рд┐рднрд┐: рее 49 рее
Meaning:
Returning from the Vanantaras (other forests), having collected samidhas, kushas and fruits, and being greeted by invisible fires, the king and queen arrived at the hermitage of sage Vashishtha gradually filling up with asceticsрее 49 рее
рдЖрдХреАрд░реНрдгрдореГрд╖рд┐рдкрддреНрдиреАрдирд╛рдореБрдЯрдЬрджреНрд╡рд╛рд░рд░реЛрдзрд┐рднрд┐рдГ ред
рдЕрдкрддреНрдпреИрд░рд┐рд╡ рдиреАрд╡рд╛рд░рднрд╛рдЧрдзреЗрдпреЛрдЪрд┐рддреИрд░реНрдореГрдЧреИрдГ рее 50 рее
Meaning:
Practitioners of eating paddy called Nivar, standing by blocking the doors of the parnakutis and reaching the hermitage full of deer like the children of RishiтАЩs wivesрее 50 рее
рд╕реЗрдХрд╛рдиреНрддреЗ рдореБрдирд┐рдХрдиреНрдпрд╛рднрд┐рд╕реНрддрддреНрдХреНрд╖рдгреЛрдЬреНрдЭрд┐рддрд╡реГрдХреНрд╖рдХрдореН ред
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕рд╛рдп рд╡рд┐рд╣рдВрдЧрд╛рдирд╛рдорд╛рд▓рд╡рд╛рд▓рд╛рдореНрдмреБрдкрд╛рдпрд┐рдирд╛рдореН рее 51 рее
Meaning:
Chakraborty emperor King Dilip reached the ashram where after irrigating the trees with water, the sage-girls (of the trees) used to go away immediately to instill confidence in the birds drinking the water irrigated in the hollowsрее 51 рее
рдЖрддрдкрд╛рддреНрдпрдпрд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрддрдиреАрд╡рд╛рд░рд╛рд╕реБ рдирд┐рд╖рд╛рджрд┐рднрд┐рдГ ред
рдореГрдЧреИрд░реНрд╡рд░реНрддрд┐рддрд░реЛрдордиреНрдердореБрдЯрдЬрд╛XрдирднреВрдорд┐рд╖реБ рее 52 рее
Meaning:
The hermitage where the stags were doing Jagali (romanth) sitting in the courtyards of the parnashalas, in which the paddy called Nivar was kept united in the form of heaps due to the sun going away in the eveningрее 52 рее
рдЕрднреНрдпреБрддреНрдерд┐рддрд╛рдЧреНрдирд┐рдкрд┐рд╢реБрдиреИрд░рддрд┐рдереАрдирд╛рд╢реНрд░рдореЛрдиреНрдореБрдЦрд╛рдиреН ред
рдкреБрдирд╛рдирдВ рдкрд╡рдиреЛрджреНрднреВрддреИрд░реНрдзреВрдореИрд░рд╛рд╣реБрддрд┐рдЧрдиреНрдзрд┐рднрд┐: рее 53 рее
Meaning:
The hermitage that was sanctifying the guests coming towards the hermitage by the smoke that was blown here and there by the wind, giving the information of the burning fireрее 53 рее
рдЕрде рдпрдиреНрддрд╛рд░рдорд╛рджрд┐рд╢реНрдп рдзреБрд░реНрдпрд╛рдиреНрд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдордпреЗрддрд┐ рд╕рдГ ред
рддрд╛рдорд╡рд╛рд░реЛрд╣рдпрддреНрдкрддреНрдиреАрдВ рд░рдерд╛рджрд╡рддрд╛рд░ рдЪ рее 54 рее
Meaning:
After reaching the hermitage, you got down before the chariot by ordering the king charioteer to тАШremove the tiredness of the horsesтАЩ, then got down his wife Sudakshinaрее 54 рее
рддрд╕реНрдореИ рд╕рднреНрдпрд╛рдГ рд╕рднрд╛рд░реНрдпрд╛рдп рдЧреЛрдкреНрддреНрд░реЗ рдЧреБрдкреНрддрддрдореЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдГ ред
рдЕрд░реНрд╣рдгрд╛рдорд░реНрд╣рддреЗ рдЪрдХреНрд░реБрд░реНрдореБрдирдпреЛ рдирдпрдЪрдХреНрд╖реБрд╖реЗ рее 55 рее
Meaning:
The civilized Jitendriya sages welcomed the protector of the people, the one with the eyes of morality (Nitigya), and the king worthy of worship, with his blessingsрее 55 рее
рд╡рд┐рдзреЗрдГ рд╕рд╛рдпрдиреНрддрдирд╕реНрдпрд╛рдиреНрддреЗ рд╕ рджрджрд░реНрд╢ рддрдкреЛрдирд┐рдзрд┐рдореН ред
рдЕрдиреНрд╡рд╛рд╕рд┐рддрдорд░реБрдиреНрдзрддреНрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╣рдпреЗрд╡ рд╣рд╡рд┐рд░реНрднреБрдЬрдореН рее 56 рее
Meaning:
King Dilip saw the ascetic sage Vashishtha, served by his wife Arundhati, sitting like a real fire god, served by his wife Swaha Devi, after the evening rituals
рддрдпреЛрд░реНрдЬрдЧреГрд╣рддреБрдГ рдкрд╛рджрд╛рдиреНрд░рд╛рдЬрд╛ рд░рд╛рдЬреНрдЮреА рдЪ рдорд╛рдЧрдзреА ред
рддреМ рдЧреБрд░реБрд░реНрдЧреБрд░реБрдкрддреНрдиреА рдЪ рдкреНрд░реАрддреНрдпрд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирдирдиреНрджрддреБрдГ рее 57 рее
Meaning:
Queen Sudakshina, the daughter of Magadharaj, and King Dilip both touched the feet of Guru Vasishtha and GuruтАЩs wife Arundhati. Then both (Guru Vasistha and his wife Arundhati) lovingly blessed the king and queenрее 57 рее
рддрдорд╛рддрд┐рдереНрдпрдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢рд╛рдиреНрддрд░рдердХреНрд╖реЛрднрдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдордореН ред
рдкрдкреНрд░рдЪреНрдЫ рдХреБрд╢рд▓рдВ рд░рд╛рдЬреНрдпреЗ рд░рд╛рдЬреНрдпрд╛рд╢реНрд░рдордореБрдирд┐рдВ рдореБрдирд┐рдГ рее 58 рее
Meaning:
Then the sage Vashishtha, treating the kingdom as an ashram, asked King Dilipa, who behaved like a sage in it, whose tiredness due to the hiccups of the chariot was removed from the hospitality, about the well-being of the kingdomрее 58 рее
рдЕрдерд╛рдерд░реНрд╡рдирд┐рдзреЗрд╕реНрддрд╕реНрдп рд╡рд┐рдЬрд┐рддрд╛рд░рд┐рдкреБрд░рдГ рдкреБрд░рдГ ред
рдЕрд░реНрдереНрдпрд╛рдорд░реНрдердкрддрд┐рд░реНрд╡рд╛рдЪрдорд╛рджрджреЗ рд╡рджрддрд╛рдВ рд╡рд░рдГ рее 59 рее
Meaning:
King Dilipa, the best among the Vaas, the conqueror of the cities of the eternal enemies, the lord of wealth, spoke these meaningful words in the presence of Vashishtha, the knower of the knowledge of the Atharva Vedaрее 59 рее
рдЙрдкрдкрдиреНрдирдВ рдирдиреБ рд╢рд┐рд╡рдВ рд╕рдкреНрддрд╕реНрд╡рд╖реБ рдпрд╕реНрдп рдореЗ ред
рджреИрд╡реАрдирд╛рдВ рдорд╛рдиреБрд╖реАрдгрд╛рдВ рдЪ рдкреНрд░рддрд┐рд╣рд░реНрддрд╛ рддреНрд╡рдорд╛рдкрджрд╛рдореН рее 60 рее
Meaning:
Translation: тАУ My kingdom is completely efficient in all the seven parts because you are the remover of both my divine and human calamitiesрее 60 рее
рддрд╡ рдордиреНрддреНрд░рдХреГрддреЛ рдордиреНрддреНрд░реИрд░реНрджреВрд░рд╛рддреНрдкреНрд░рд╢рдорд┐рддрд╛рд░рд┐рднрд┐рдГ ред
рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рджрд┐рд╢реНрдпрдиреНрдд рдЗрд╡ рдореЗ рджреГрд╖реНрдЯрд▓рдХреНрд╖реНрдпрднрд┐рджрдГ рд╢рд░рд╛рдГ рее 61 рее
Meaning:
Because of the mantras of you Guru Vashishtha, the creator or use of mantras, which destroy my enemies from a distance, my arrows that pierce the direct target are as if uselessрее 61 рее
рд╣рд╡рд┐рд░рд╛рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдВ рд╣реЛрддрд╕реНрддреНрд╡рдпрд╛ рд╡рд┐рдзрд┐рд╡рджрдЧреНрдирд┐рд╖реБ ред
рд╡реГрд╖реНрдЯрд┐рд░реНрднрд╡рддрд┐ рд╕рд╕реНрдпрд╛рдирд╛рдорд╡рдЧреНрд░рд╣рд╡рд┐рд╢реЛрд╖рд┐рдгрд╛рдореН рее 62 рее
Meaning:
O my teacher who performs Havan! The oblation (ghee) duly put by you in the sacrificial fire becomes rain (rain) for the food that dries up due to avagraha (drought, lack of rain)рее 62 рее
Read here in one click ~ ┬аRigveda┬а
рдкреБрд░реБрд╖рд╛рдпреБрд╖рдЬреАрд╡рд┐рдиреНрдпреЛ рдирд┐рд░рд╛рддрдВрдХрд╛ рдирд┐рд░реАрддрдпрдГ ред
рдпрдиреНрдорджреАрдпрд╛рдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рд╕реНрддрд╕реНрдп рд╣реЗрддреБрд╕реНрддреНрд╡рджреНрдмреНрд░рд╣реНрдорд╡рд░реНрдЪрд╕рдореН рее 63 рее
Meaning:
My subjects who live till the full age of human beings, remain fearless and remain safe from troubles like excessive rain, drought etc., the reason for all this is your Brahmatejрее 63 рее
рддреНрд╡рдпреИрд╡ рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдорд╛рдирд╕реНрдп рдЧреБрд░реБрдгрд╛ рдмреНрд░рд╣реНрдордпреЛрдирд┐рдирд╛ ред
рд╕рд╛рдиреБрдмрдиреНрдзрд╛рдГ рдХрдердВ рди рд╕реНрдпреБрдГ рд╕рдВрдкрджреЛ рдореЗ рдирд┐рд░рд╛рдкрджрдГ рее 64 рее
Meaning:
Because of a Guru like you who took birth from Brahma taking care of me in this way (and because of this reason) my wealth which has been freed from calamities will always remain unbroken (continuing)рее 64 рее
рдХрд┐рдиреНрддреБ рд╡рдзреНрд╡рд╛рдВ рддрд╡реИрддрд╕реНрдпрд╛рдорджреГрд╖реНрдЯрд╕рджреГрд╢рдкреНрд░рдЬрдореН ред
рди рдорд╛рдорд╡рддрд┐ рд╕рджреНрд╡реАрдкрд╛ рд░рддреНрдирд╕реВрд░рдкрд┐ рдореЗрджрд┐рдиреА рее 65 рее
Meaning:
However, even this (vast) earth which is full of islands and produces (all) gems does not satisfy me because of not getting a (worthy) son from this bride Sudakshina of yoursрее 65 рее
рдиреВрдирдВ рдорддреНрддрдГ рдкрд░рдВ рд╡рдВрд╢реНрдпрд╛рдГ рдкрд┐рдгреНрдбрд╡рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрджрд░реНрд╢рд┐рдирдГ ред
рди рдкреНрд░рдХрд╛рдорднреБрдЬрдГ рд╢реНрд░рд╛рджреНрдзреЗ рд╕реНрд╡рдзрд╛рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рддрддреНрдкрд░рд╛рдГ рее 66 рее
Meaning:
In the absence of a son after me, the forefathers (descendants) engaged in collecting svadha (food of ancestors) on the occasion of Shraddha, hoping for the disappearance of the body, certainly do not eat satisfiedрее 66 рее
рдорддреНрдкрд░рдВ рджреБрд░реНрд▓рднрдВ рдорддреНрд╡рд╛ рдиреВрдирдорд╛рд╡рд░реНрдЬрд┐рддрдВ рдордпрд╛ ред
рдкрдпрдГ рдкреВрд░реНрд╡реИрдГ рд╕реНрд╡рдирд┐рдГрд╢реНрд╡рд╛рд╕реИрдГ рдХрд╡реЛрд╖реНрдгрдореБрдкрднреБрдЬреНрдпрддреЗ рее 67 рее
Meaning:
Considering it to be rare because of not having a son after me, nowadays (my) fathers drink the tarpan water done by me after heating it with their sorrowful sighsрее 67 рее
рд╕реЛрд╜рд╣рдордЬреНрдпрд╛рд╡рд┐рд╢реБрджреНрдзрд╛рддреНрдорд╛ рдкреНрд░рдЬрд╛рд▓реЛрдкрдирд┐рдореАрд▓рд┐рддрдГ ред
рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд╢реНрдЪрд╛рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд╢реНрдЪ рд▓реЛрдХрд╛рд▓реЛрдХ рдЗрд╡рд╛рдЪрд▓: рее 68 рее
Meaning:
I am happy because of being freed from GodтАЩs debt by performing Yagya etc. or I am anxious because of being freed from fatherтАЩs debt in the absence of a son. Therefore, my condition is like the mountain of Lokalok, on one side of which there is light and on the other side there is darknessрее 68 рее
рд▓реЛрдХрд╛рдиреНрддрд░рд╕реБрдЦрдВ рдкреБрдгреНрдпрдВ рддрдкреЛрджрд╛рдирд╕рдореБрджреНрднрд╡рдореН ред
рд╕рдиреНрддрддрд┐рдГ рд╢реБрджреНрдзрд╡рдВрд╢реНрдпрд╛ рд╣рд┐ рдкрд░рддреНрд░реЗрд╣ рдЪ рд╢рд░реНрдордгреЗ рее 69 рее
Meaning:
The virtue that arises from penance or charity gives happiness only in the hereafter. But a son born in a pure lineage brings happiness in this world as well as in the hereafterрее 69 рее
рддрдпрд╛ рд╣реАрдирдВ рд╡рд┐рдзрд╛рддрдГ рдорд╛рдВ рдХрдердВ рдкрд╢реНрдпрдиреНрди рджреВрдпрд╕реЗ ред
рд╕рд┐├С рд╕реНрд╡рдпрдорд┐рд╡ рд╕реНрдиреЗрд╣рд╛рджреНрд╡рдиреНрдзреНрдпрдорд╛рд╢реНрд░рдорд╡реГрдХреНрд╖рдХрдореН рее 70 рее
Meaning:
Oh Guru, the creator of rules, just as it is natural for you to be sad seeing the trees of the ashram that you have watered with water devoid of fruits, in the same way, why donтАЩt you feel sad seeing your disciple me without a son?рее 70 рее
рдЕрд╕рд╣реНрдпрдкреАрдбрдВ рднрдЧрд╡рдиреНрдиреГрдгрдордиреНрддреНрдпрдорд╡реЗрд╣рд┐ рдореЗ ред
рдЕрд░реБрдиреНрддреБрджрдорд┐рд╡рд╛рд▓рд╛рдирдордирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрд╕реНрдп рджрдиреНрддрд┐рдирдГ рее 71 рее
Meaning:
Oh God! Consider this last paternal debt of mine as painful as the peg which pierces the core of an unwashed elephant, causes unbearable painрее 71 рее
рддрд╕реНрдорд╛рдиреНрдореБрдЪреНрдпреЗ рдпрдерд╛ рддрд╛рдд рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рддреБрдВ рддрдерд╛рд░реНрд╣рд╕рд┐ ред
рдЗрдХреНрд╖реНрд╡рд╛рдХреВрдгрд╛рдВ рджреБрд░рд╛рдкреЗрд╜рд░реНрдереЗ рддреНрд╡рджрдзреАрдирд╛ рд╣рд┐ рд╕рд┐рджреНрдзрдпрдГ рее 72 рее
Meaning:
Hey Guru! Therefore, so that I can be free from ancestral debt, you should do such a solution because the achievements of the difficult tasks of Ikshvakuvanshi kings are under your controlрее 72 рее
рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрд┐рддреЛ рд░рд╛рдЬреНрдЮрд╛ рдзреНрдпрд╛рдирд╕реНрддрд┐рдорд┐рддрд▓реЛрдЪрдирдГ ред
рдХреНрд╖рдгрдорд╛рддреНрд░рдореГрд╖рд┐рд╕реНрддрд╕реНрдереМ рд╕реБрдкреНрддрдореАрди рдЗрд╡ рд╣реГрджрдГ рее 73 рее
Meaning:
Thus requested by the king, Maharishi Vashishtha, closing his eyes in meditation for a moment, became motionless like a lake which becomes calm when the fishes fall asleepрее 73 рее
рд╕реЛрд╜рдкрд╢реНрдпрддреНрдкреНрд░рдгрд┐рдзрд╛рдиреЗрди рд╕рдиреНрддрддреЗрдГ рд╕реНрддрдореНрднрдХрд╛рд░рдгрдореН ред
рднрд╛рд╡рд┐рддрд╛рддреНрдорд╛ рднреБрд╡реЛ рднрд░реНрддреБрд░рдереИрдирдВ рдкреНрд░рддреНрдпрдмреЛрдзрдпрддреН рее 74 рее
Meaning:
Maharishi Vashishtha, having a pure mind through samadhi, came to know the reason for the absence of children of Dilip, the lord of the earth, and then told him like thisрее 74 рее
рдкреБрд░рд╛ рд╢рдХреНрд░рдореБрдкрд╕реНрдерд╛рдп рддрд╡реЛрд░реНрд╡реА рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рд╕реНрдпрддрдГ ред
рдЖрд╕реАрддреНрдХрд▓реНрдкрддрд░реБрдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛рдорд╛рд╢реНрд░рд┐рддрд╛ рд╕реБрд░рднрд┐рдГ рдкрдерд┐ рее 75 рее
Meaning:
Hey Rajan! Once in the past, when you were returning to earth after serving Indra, Kamdhenu was sitting on the way under the shade of Kalpavrikshaрее 75 рее
рдзрд░реНрдорд▓реЛрдкрднрдпрд╛рджреНрд░рд╛рдЬреНрдЮреАрдореГрддреБрд╕реНрдирд╛рддрд╛рдорд┐рдорд╛рдВ рд╕реНрдорд░рдиреН ред
рдкреНрд░рджрдХреНрд╖рд┐рдгреАрдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд░реНрд╣рд╛рдпрд╛рдВ рддрд╕реНрдпрд╛рдВ рддреНрд╡рдВ рд╕рд╛рдзреБ рдирд╛рдЪрд░ рее 76 рее
Meaning:
Fearing that religion may not be extinct, you did not give proper respect to Kamdhenu, who deserves to be honored by Pradakshina, while meditating only on this queen Sudakshina who had taken a seasonal bathрее 76 рее
рдЕрд╡рдЬрд╛рдирд╛рд╕рд┐ рдорд╛рдВ рдпрд╕реНрдорд╛рджрддрд╕реНрддреЗ рди рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ ред
рдорддреНрдкреНрд░рд╕реВрддрд┐рдордирд╛рд░рд╛рдзреНрдп рдкреНрд░рдЬреЗрддрд┐ рддреНрд╡рд╛рдВ рд╢рд╢рд╛рдк рд╕рд╛ рее 77 рее
Meaning:
Because you are disrespecting me, so without worshiping my children you will not have children, so he (Kamadhenu) cursed youрее 77 рее
рд╕ рд╢рд╛рдкреЛ рди рддреНрд╡рдпрд╛ рд░рд╛рдЬрдиреНрди рдЪ рд╕рд╛рд░рдерд┐рдирд╛ рд╢реНрд░реБрддрдГ ред
рдирджрддреНрдпрд╛рдХрд╛рд╢рдЧрдЩреНрдЧрд╛рдпрд╛ рд╕реНрд░реЛрддрд╕реНрдпреБрджреНрджрд╛рдорджрд┐рдЧреНрдЧрдЬреЗ рее 78 рее
Meaning:
O King, neither you nor your charioteer heard the curse given by Kamdhenu, because the water-flow of the Ganga, free from the giants, was making noiseрее 78 рее
рдИрдкреНрд╕рд┐рддрдВ рддрджрд╡рдЬреНрдЮрд╛рдирд╛рджреНрд╡рд┐рджреНрдзрд┐ рд╕рд╛рд░реНрдЧрд▓рдорд╛рддреНрдордирдГ ред
рдкреНрд░рддрд┐рдмрдзреНрдирд╛рддрд┐ рд╣рд┐ рд╢реНрд░реЗрдпрдГ рдкреВрдЬреНрдпрдкреВрдЬрд╛рд╡реНрдпрддрд┐рдХреНрд░рдордГ рее 79 рее
Meaning:
Therefore, by disrespecting her (Kaamdhenu) consider your desire to be hindered, because the violation of the worship of worshipable persons prevents welfareрее 79 рее
рд╣рд╡рд┐рд╖реЗ рджреАрд░реНрдШрд╕рддреНрд░рд╕реНрдп рд╕рд╛ рдЪреЗрджрд╛рдиреАрдВ рдкреНрд░рдЪреЗрддрд╕рдГ ред
рднреБрдЬрдВрдЧрдкрд┐рд╣рд┐рддрджреНрд╡рд╛рд░рдВ рдкрд╛рддрд╛рд▓рдордзрд┐рддрд┐рд╖реНрдарддрд┐ рее 80 рее
Meaning:
And that Kamadhenu is currently residing in the Hades with the gate blocked by snakes to fulfill the need of the future in VarunaтАЩs yagya that lasts foreverрее 80 рее
рд╕реБрддрд╛рдВ рддрджреАрдпрд╛рдВ рд╕реБрд░рднреЗрдГ рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐ рд╢реБрдЪрд┐рдГ ред
рдЖрд░рд╛рдзрдп рд╕рдкрддреНрдиреАрдХрдГ рдкреНрд░реАрддрд╛ рдХрд╛рдорджреБрдзрд╛ рд╣рд┐ рд╕рдГрее 81 рее
Meaning:
At this time, considering her (KaamdhenuтАЩs) daughter (Nandini) as the representative of Kamadhenu, be pure and worship her along with your wife, because being pleased with service, she can fulfill your wishesрее 81 рее
рдЗрддрд┐рд╡рд╛рджрд┐рди рдПрд╡рд╛рд╕реНрдп рд╣реЛрддреБрд░рд╛рд╣реБрддрд┐рд╕рд╛рдзрдирдореН ред
рдЕрдирд┐рдиреНрджреНрдпрд╛ рдирдиреНрджрд┐рдиреА рдирд╛рдо рдзреЗрдиреБрд░рд╛рд╡рд╡реГрддреЗ рд╡рдирд╛рддреН рее 82 рее
Meaning:
Saying this to the sage Vashishtha, the praiseworthy cow named Nandini, the daughter of Kamdhenu, the means of sacrifice for the sacrifice of Havansheel, returned from the forest
рд▓рд▓рд╛рдЯреЛрджрдпрдорд╛рднреБрдЧреНрдирдВ рдкрд▓реНрд▓рд╡рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдШрдкрд╛рдЯрд▓рд╛ ред
рдмрд┐рднреНрд░рддреА рд╢реНрд╡реЗрддрд░реЛрдорд╛ рд╕рдиреНрдзреНрдпреЗрд╡ рд╢рд╢рд┐рдирдВ рдирд╡рдореН рее 83рее
Meaning:
Just as Sandhya, who is soft and red in color like Naveen Kisalaya, wears the crooked new moon in the west, in the same way, Nandini, who is smooth and red like soft Kisalaya, returned wearing the mark of some crooked white hair on her headрее 83рее
рднреБрд╡рдВ рдХреЛрд╖реНрдгреЗрдиреЗрд╡ рдХреБрдгреНрдбреЛрдзреНрдиреА рдореЗрдзреНрдпреЗрдирд╛рд╡рднреГрдерд╛рджрдкрд┐ ред
рдкреНрд░рд╕реНрдирд╡реЗрдирд╛рднрд┐рд╡рд░реНрд╖рдиреНрддреА рд╡рддреНрд╕рд╛рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдирд╛ рее 84 рее
Meaning:
Nandini the cow returned from the forest with big breasts like a pool watering the earth with her own dripping milk after seeing the calf which was somewhat hot and purer than the water bath taken at the end of the yajnaрее 84 рее
рд░рдЬрдГрдХрдгреИрдГ рдЦреБрд░реЛрджреНрдзреВрддреИрдГ рд╕реНрдкреГрд╢рджреНрднрд┐рд░реНрдЧрд╛рддреНрд░рдордиреНрддрд┐рдХрд╛рддреН ред
рддреАрд░реНрдерд╛рднрд┐рд╖реЗрдХрдЬрд╛рдВ рд╢реБрджреНрдзрд┐рдорд╛рджрдзрд╛рдирд╛ рдорд╣реАрдХреНрд╖рд┐рддрдГ рее 85 рее
Meaning:
Nandini cow performing the purification that arises from bathing in the holy water of Dilip, the lord of the earth, from the dust particles touching the organs due to the close proximity of her hoovesрее 85 рее
рддрд╛рдВ рдкреБрдгреНрдпрджрд░реНрд╢рдирд╛рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдирд┐рдорд┐рддреНрддрдЬреНрдЮрд╕реНрддрдкреЛрдирд┐рдзрд┐рдГ ред
рдпрд╛рдЬреНрдпрдорд╛рд╢рдВрд╕рд┐рддрд╛рд╡рдиреНрдзреНрдпрдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирдВ рдкреБрдирд░рдмреНрд░рд╡реАрддреН рее 86 рее
Meaning:
Seeing that Nandini cow who had come to see the holy darshan, the scholar of Shakunashastra, once again spoke to the host Dilip, whose prayer was going to be successfulрее 86 рее
рдЕрджреВрд░рд╡рд░реНрддрд┐рдиреАрдВ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдВ рд░рд╛рдЬрдиреН рд╡рд┐рдЧрдгрдпрд╛рддреНрдордирдГ ред
рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддреЗрдпрдВ рдХрд▓реНрдпрд╛рдгреА рдирд╛рдореНрдирд┐ рдХреАрд░реНрддрд┐рдд рдПрд╡ рдпрддреН рее 87 рее
Meaning:
Hey Rajan! Now know that the fulfillment of your desire is near because the auspicious idol Nandini cow has appeared in front of youрее 87 рее
рд╡рдиреНрдпрд╡реГрддреНрддрд┐рд░рд┐рдорд╛рдВ рд╢рд╢реНрд╡рджрд╛рддреНрдорд╛рдиреБрдЧрдордиреЗрди рдЧрд╛рдореН ред
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдорднреНрдпрд╕рдиреЗрдиреЗрд╡ рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдпрд┐рддреБрдорд░реНрд╣рд╕рд┐ рее 88 рее
Meaning:
Hey Rajan! Eating tubers, roots, fruits, etc., while behaving like sages, you can please this cow by constantly following it, as learning is pleased by practiceрее 88 рее
рдкреНрд░рд╕реНрдерд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реНрдареЗрдерд╛рдГ рд╕реНрдерд┐рддрд╛рдпрд╛рдВ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдорд╛рдЪрд░реЗрдГ ред
рдирд┐рд╖рдгреНрдгрд╛рдпрд╛рдВ рдирд┐рд╖реАрджрд╛рд╕реНрдпрд╛рдВ рдкреАрддрд╛рдореНрднрд╕рд┐ рдкрд┐рдмреЗрд░рдк: рее 89 рее
Meaning:
When it walks then you also walk, when it stands then stand and if sitting then sit. When he has drunk water, then you drink water
рд╡рдзреВрд░реНрднрдХреНрддрд┐рдорддреА рдЪреИрдирд╛рдорд░реНрдЪрд┐рддрд╛рдорд╛рддрдкреЛрд╡рдирд╛рддреН ред
рдкреНрд░рдпрд╛рддрд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рддрд░рдиреНрд╡реЗрддреБ рд╕рд╛рдпрдВ рдкреНрд░рддреНрдпреБрджреНрд╡реНрд░рдЬреЗрджрдкрд┐ рее 90 рее
Meaning:
Bride, Sudakshina should also worship it with devotion and go to take it to the border of Tapovan every morning and welcome it to the ashram after reaching the border of Tapovan in the eveningрее 90 рее
рдЗрддреНрдпрд╛рдкреНрд░рд╕рд╛рджрд╛рджрд╕реНрдпрд╛рд╕реНрддреНрд╡рдВ рдкрд░рд┐рдЪрд░реНрдпрд╛рдкрд░реЛ рднрд╡ ред
рдЕрд╡рд┐рдШреНрдирдорд╕реНрддреБ рддреЗ рд╕реНрдереЗрдпрд╛рдГ рдкрд┐рддреЗрд╡ рдзреБрд░рд┐ рдкреБрддреНрд░рд┐рдгрд╛рдореН рее 91 рее
Meaning:
In this way serve him till he is happy. May your obstacles be destroyed. Like your father, you also stand at the forefront of the best sonsрее 91 рее
рддрдереЗрддрд┐ рдкреНрд░рддрд┐рдЬрдЧреНрд░рд╛рд╣ рдкреНрд░реАрддрд┐рдорд╛рдиреНрд╕рдкрд░рд┐рдЧреНрд░рд╣рдГ ред
рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрд╢рдХрд╛рд▓рдЬреНрдЮрдГ рд╢рд┐рд╖реНрдпрдГ рд╢рд╛рд╕рд┐рддреБрд░рд╛рдирддрдГ рее 92 рее
Meaning:
King Dilip, who understood the importance of country and time, accepted the order of his Guru Vashishtha in the same form with his wife Sudakshina very humblyрее 92 рее
рдЕрде рдкреНрд░рджреЛрд╖реЗ рджреЛрд╖рдЬреНрдЮрдГ рд╕рдВрд╡реЗрд╢рд╛рдп рд╡рд┐рд╢рд╛рдВрдкрддрд┐рдореН ред
рд╕реВрдиреБрдГ рд╕реБрдиреГрддрд╡рд╛рдХреНрд╕реНрд░рд╖реНрдЯреБрд░реНрд╡рд┐рд╕рд╕рд░реНрдЬреЛрд░реНрдЬрд┐рддрд╢реНрд░рд┐рдпрдореН рее 93 рее
Meaning:
Then at night, truthful and sweet-spoken, the son of Brahma, the learned sage Vashishtha ordered King Dilip, the lord of the subjects, endowed with perfect Lakshmi, to sleepрее 93 рее
рд╕рддреНрдпрд╛рдорддрд┐ рддрдкрдГ рд╕рд┐рджреНрдзреМ рдирд┐рдпрдордкреЗрдХреНрд╖рдпрд╛ рдореБрдирд┐рдГ ред
рдХрд▓реНрдкрд╡рд┐рддреНрдХрд▓реНрдкрдпрд╛рдорд╛рд╕ рд╡рдиреНрдпрд╛рдореЗрд╡рд╛рд╕реНрдп рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рдореН рее 94 рее
Meaning:
Although sage Vashishtha, who knew the experiments of fasting, had the power of penance, yet keeping in mind the fast of NandiniтАЩs service for Dilip, he organized the material worthy of sages and sages living in the forestрее 94 рее
рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╖реНрдЯрд╛рдВ рдХреБрд▓рдкрддрд┐рдирд╛ рд╕ рдкрд░реНрдгрд╢рд╛рд▓рд╛ рдордзреНрдпрд╛рд╕реНрдп рдкреНрд░рдпрддрдкрд░рд┐рдЧреНрд░рд╣рджреНрд╡рд┐рддреАрдпрдГ ред
рддрдЪреНрдЫрд┐рд╖реНрдпрд╛рдзреНрдпрдпрдирдирд┐рд╡реЗрджрд┐рддрд╛рд╡рд╕рд╛рдирд╛рдореН рд╕рдВрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдГ рдХреБрд╢рд╢рдпрдиреЗ рдирд┐рд╢рд╛рдВ рдирд┐рдирд╛рдп рее 95 рее
Meaning:
King Dilipa, with his wife Sudakshina, who followed the rules, slept on the bed of Kusha, residing in the cottage indicated by the patriarch Vashishtha, and woke up at the end of the night, informed by the announcement of the Vedapath of JanaтАЩs disciples. Thus he spent the nightрее 95 рее
First Canto Story:
In the lineage of Vaivaswat Manu, there was a famous emperor named Maharaj Dilip. Princess Sudakshina of Magadha country became his queen. Unfortunately, Dilip did not have any children from Sudakshina. Dilip used to be very upset about this. One day, taking Sudakshina with him, he reached the hermitage of his Vice-Chancellor Maharishi Vashishtha in this regard. Then the sage meditated and found out the reason for the king not having children, once While returning from heaven to earth, the king did not show proper respect to the divine cow Surbhi (Kaamdhenu) standing in the way.
Enraged by this neglect, Surbhi cursed the king that he would not have children until he satisfied his daughter Nandini Gau with service. Fortunately SurbhiтАЩs daughter Nandini Gau was present in the sageтАЩs ashram at that time. So the sage ordered the king to serve Nandini along with his queen to please her and get her blessings for having a son. The king and the queen started living in the ashram of Maharishi Vashishtha with a sage attitude.
Read This Also
Shri Ramcharitmanas in English
Yoga Vasistha Ramayana in English
Shri Ram Raksha Stotra in English

Download the Mahakavya App